Tag Archives: Mother/daughter relationship

Her: A Memoir by Christa Parravani

HerHere’s another tiny-world overlap that convinces me that some higher power is directing my reading choices: first-time author Christa Parravani is married to Gulf War veteran author Anthony Swofford (Jarhead) – ‘Tony’ in Her – who appeared in the 2008 Oscar-nominated documentary, Operation Homecoming: Writing the Wartime Experiencewhich was directed by Richard E. Robbins, who recently directed Girl Rising (currently in theaters, so please go!), for which I was the writer wrangler! We really are all so intricately connected, six degrees and less!

I can’t sugarcoat my reaction: Her is a brutal, difficult read. That the audible version is narrated by the author herself adds an even greater immediacy that lingers and haunts.

“I used to be an identical twin. I was Cara Parravani’s twin. I forgot who I was after my sister died,” opens this wrenching memoir of irrevocable loss and excruciating recovery. At 28, Cara overdoses, unable to recover from a horrific rape four years earlier after which her life “unravel[ed].” With Cara gone, Christa saw only Cara when she looked at herself, a “common experience among identical twinless twins.” Still alive, Christa became a “breathing memorial for [Cara's] lost self,” eliding her own existence in an overpowering search for her missing half.

Born to an abusive father and a mother who took one less-than-supportive partner after another, the Parravani twins found refuge in their own exclusive world. While men came and went, they always had each other, bonded within a tumultuous relationship that left little room for individuality. When oneness is suddenly thrust upon her, Christa flounders violently through self-abuse (starvation, drugs), meaningless relationships that leave her further damaged, and can’t escape the lure of attempting suicide. Her life is a race against statistics: she “… read somewhere that 50 percent of twins follow their identical twin into death within two years. … Flip a coin: Those were my chances of survival.” Her harrowing journey proves as self-destructive as it is ultimately life-affirming.

While both twins were blessed with artistic souls, Christa gives over her own love of words to Cara in college and picks up a camera instead: Christa’s remarkable twin-photographs, called “Kindred,” appear on her website and provide an unforgettable visual enhancement to her memories. Here in Her, by claiming both words and pictures, wholeness finally becomes possible.

Readers: Adult

Published: 2013

2 Comments

Filed under ..Adult Readers, .Audio, .Memoir, .Nonfiction, Nonethnic-specific

The Blind Man’s Garden by Nadeem Aslam

Blind Man's GardenWho needs films when writers like Nadeem Aslam can create such eloquent canvases that no celluloid could ever hope to project? Blind Man’s Garden takes you deep into the tragic ‘war on terror’ and shows you the very lives of the individuals who must live through (or not) the shattering decisions of faraway leaders, governments, and regimes.

Mikal and Jeo grow up as brothers in a small town in Pakistan – Jeo is the son of former schoolmaster Rohan who takes in Mikal and his older brother Basie when they lose their own parents. When Jeo, training to be a doctor, secretly decides to go to Afghanistan in hopes of caring for the human collateral damage from the post-9/11 U.S. invasion of Afghanistan, Mikal immediately decides to join him.

Both young men leave behind their shared family, including the same beloved, Naheed – she who loved Mikal first, but married Jeo at last. The brothers embark on a Odyssean journey to nowhere fueled by a fierce hope to return home. With all their fates unknown, Naheed mourns and waits, her mother Tara desperately fights what she believes is inevitable, and Rohan attempts to save another man’s young boy as he was unable to save his late wife from eternal damnation. The family, splintered by ideologies and violence gone awry, will never be the same again … and yet somehow, a much-transformed new family will inevitably survive …

In spite of needing to finish Aslam’s fourth and latest novel because of a looming interview deadline (I know, lucky me!), I lost all my usual reading alacrity as I approached book’s end, so as to avoid actually reaching that final page. Now as I ready myself for the authorly exchange, I’m bereft that that preparation cost me any lingering comfort of knowing I still had more Aslam to read. Alas, I must settle into waiting mode for his next novel; and patience was never, ever my virtue.

Readers: Adult

Published: 2013

1 Comment

Filed under ..Adult Readers, .Fiction, Afghan, British Asian, Pakistani

A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki

A Tale for the Time BeingYou might choose to read Ruth Ozeki‘s latest novel as another engrossing, original story – because it clearly is. And if you decide to stick the novel in your ears, you’ll be thrilled and grateful to know that Ozeki herself reads to you – her recitation is crisp, measured, and exacting.

The novel’s dual protagonists take turns revealing the eponymous ‘tale’: Nao, short for Naoko, is a bullied Tokyo teenager dealing with her suicidal, unemployed father while whose closest confidante is her 104-year-old Buddhist nun great-grandmother; Ruth is a hapa Japanese American novelist living on a tiny island off the coast of Canada’s British Columbia. The two women are connected via the vast Pacific waters when a Hello Kitty lunchbox containing mementos of Nao’s life – including a journal retrofitted inside the cover of an aptly chosen Marcel Proust classic, À la recherche du temps perdu (Remembrances of Things Past) – washes up on the island’s shoreline, quite possibly a vestige from Japan’s 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. [Note to self: Tale pubbed exactly two years and one day after the tragedy, and a full decade minus two days after Ozeki's last novel, All Over Creation.] While Ruth attempts to reconstruct Nao’s past from the lunchbox remnants, she also works desperately to find Nao’s present.

All that is reason enough to read the novel and be done. But I dare you NOT to keep thinking long after you reach that final cover. The names will surely keep you challenged: just for starters, might I mention Nao/now, ‘Naoko’ meaning honest child in Japanese and the ‘truth’ she writes or doesn’t write in a work of fiction, her last name Yasutani (which might mean ‘peaceful valley,’ the ironic opposite of Nao’s complicated young life) which also happens to be the name of renowned Zen Buddhist priest Yasutani Haku’un, not to mention the fictional and real-life Ruths, both with husbands named Oliver.

If the names don’t spark further interest about reliable narrators, notions of reality, the art of fiction, the cover could inspire further volumes. Allow me to share a couple of the multi-layers to consider. In the third line down of the story’s opening page is this description: “A time being is someone who lives in time, and that means you, and me, and every one of us who is, or was, or ever will be.” That explanation transforms the title into at least a double entendre, as in ‘a story for now,’ or ‘a story for Nao.’ Add the subtitle, “a novel,” and the author’s name, and you’ve grown a labyrinth of meanings, from ‘a novel story for now by Ruth,’ to ‘Ruth’s novel about Nao,’ and so much more.

I might quibble that by the final pages, a few of the narrative threads were a bit too ‘deus ex machina‘-ly resolved, but I also find myself insisting that sometimes endings just need to be happier than not. That sort of magical thinking perhaps doesn’t make for a perfect novel, but it’s a small price to pay for attempting to redeem humanity through the healing power of sharing words and telling stories.

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Audio, .Fiction, Japanese, Japanese American

Tomorrow There Will Be Apricots by Jessica Soffer + Author Interview

Tomorrow There Will Be ApricotsIt began with a story. I know, I know, that’s what they all say.

But Jessica Soffer‘s debut novel, Tomorrow There Will Be Apricots, really did begin with a short story she wrote in 2009 for a graduate school assignment. In sharp contrast to the novel’s lyrical title, the short story was severely entitled “Pain,” and encompassed a woman’s life from early childhood to adulthood lived in, well, pain. The story’s protagonist was a self-harmer, addicted to pain. “There was something about her voice that I found so compelling,” Soffer explains, “and I wanted to make her something larger, to take her with me.”

Four years later, that woman reappears as the teenager Lorca, half of Soffer’s protagonist duo in Apricots. “Soon into the writing process, an image popped into my head of a young girl and an old woman cooking together in a kitchen,” she recalls. And thus Victoria, the novel’s octogenarian widow, came to life: “Victoria is a nod to my father’s [Iraqi Jewish immigrant] culture.”

In a city of millions, Lorca and Victoria are isolated, lonely Manhattanites. Separated from her country-dwelling father in New Hampshire, Lorca lives with her less-than-maternal mother in her aunt’s apartment. A wise-beyond-her-years eighth-grader, Lorca is suspended when she’s discovered in the bathroom harming herself (yet again), and has just one week to convince her mother not to send her away to boarding school. She’s convinced that if she can duplicate her chef mother’s favorite dish – the elusive grilled fish called masgouf, redolent of memories and spices – she will somehow escape further separation from what is left of her family.

Lorca’s search leads her to Victoria, who once upon a time with her husband ran the Iraqi restaurant in which Lorca’s mother last tasted that perfect masgouf. The uptown restaurant closed years ago, Victoria’s husband Joseph has just passed away, and Victoria’s one leftover relationship in the world is with the needy upstairs neighbor for whom only Joseph seemed to have any patience. In the week following Joseph’s death, Victoria must confront their decades together, filled with too many secrets and unsaid truths that refuse to remain buried. In the maelstrom of Victoria trying to reclaim her life, Lorca appears at Victoria’s door – impossibly young, beautiful, and perhaps even hopeful enough for both lonely souls.

“I’ve always found that something profound exists in a relationship between an older and younger person,” Soffer says. “They can illuminate corners of life for each other in such a unique and energizing way.” That profundity – and the shared humanity – is at the core of what becomes Tomorrow There Will Be Apricots.

Reading Apricots, I admit, made me so hungry. Those sort of descriptions has to mean that you’re very facile in the kitchen. So, who taught you to cook?
My father’s mother was a healer in Baghdad and instilled in my father the notion of eating for one’s wellbeing. There was nothing processed in our house when I was growing up. For a cold: ginger, ginger, ginger. For dessert: honey on an apple. My parents weren’t big cooks or fans of elaborate eating, but they did think about consumption, about nurturing the body through food, in a way that stuck. I imagine that a childhood like that, with an emphasis placed on eating mindfully, is likely to turn out a person deeply interested in food, which I am. I learned about flavors from my father and his sister – but I’ve been self-taught from there on out. I read insatiably about food, watch cooking shows, eat out, ask questions: I’ve absorbed a lot of cooking know-how from the world.

And you’ve also discovered a way with words. How did you decide to become a writer?
My mother is a voracious reader, and an editor, grammarian, and true crime writer. She put a book in my hands before I knew what to do with it and so it began. Red pens, manuscripts, books on every surface of our apartment attributed value to words above all else. Words for decoration, for work, for pleasure, forever. I can’t remember a time when I didn’t write and, perhaps more importantly, when I didn’t organize my thoughts in sentence form. There’s a constant narration stream gushing through my head always and the only way to interrupt it is through writing. So I write.

I wasn’t quite sure from this part of your bio: “the daughter of an Iraqi Jewish painter and sculptor.” Are both of your parents Iraqi Jewish? How did your ethnic history affect your identity formation?
My father is an Iraqi Jew. My mother is not. Her grandparents came from Russia, but her parents were born in Brooklyn, and she was born in Florida. Her parents were the only grandparents I knew and big fans of pickled herring, matzo brei, gefilte fish. They ate Chinese food on Sundays and went to the movies on Christmas and lived in Boca Raton and played Barbra Streisand in their Cadillacs. I like matzo brei but I can’t say that my grandparents’ “experience” informed mine. My parents built their own bubble of culture around art and books and New York City and that is the particular background I owe most to. [... click here for more]

Author interview: Feature: “An Interview with Jessica Soffer,” Bookslut.com, April 2013

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ...Author Interview/Profile, ..Adult Readers, .Fiction, Iraqi American, Jewish

Odette’s Secrets by Maryann Macdonald

Odette's SecretsI’m compelled to start backwards with a number: 84. As children’s writer (more than 25 times over) Maryann Macdonald explains in her ending “Author’s Note,” 84% of French children survived the horrors of World War II; in fact, “more children survived in France than in any other European country.” Macdonald, rightfully asks, “How did this happen?” When she happened on a copy of Doors to Madame Mariethe autobiography of Odette Meyers, one of the French children who managed to survive, at the American Library of Paris, she knew she had a story to tell …

“My name is Odette,” Macdonald’s compelling novel-in-verse for younger readers begins. “I live in Paris, / … My hair is curly. / Mama ties ribbons in it. / Papa reads to me and buys me toys. / I have everything I could wish for, / except a cat.” Odette is just 8 when “[a] funny-looking many with a mustache / shouts a speech. / His name is Hitler” – and war begins.

Life changes quickly, as Jewish homes are raided and destroyed, Odette’s father joins the French Army, and all Jewish people over the age of 6 must prominently display the yellow star on their clothing. “‘What makes us Jews?’ / I ask Mama one night,” for Odette’s family doesn’t go to synagogue, and “Mama and Papa don’t believe in religion.” The best answer she can understand is that “All our relatives are Jews, / so we are Jews.”

While living in constant fear, Odette and her mother’s greatest ally is Madame Marie, the apartment building’s caretaker with her husband, Monsieur Henri. The couple will save mother and daughter from the middle-of-the-night round-ups, protect Odette when her mother must flee, then securely deliver Odette to the messenger who will take her to shelter in the French countryside.

Safety for Odette comes at the cost of her very identity. No one can know that she’s Jewish, and so she must learn to be just like the other village children – by reciting the same prayers, invoking the same saints, going to Mass every Sunday. For a young child who grew up without religion, her new exposure to Catholicism brings her both comfort and conflict. “I know the reason I feel safe in the country. / It’s because here, / I am not a Jew. / In Paris, I am a Jew.”

Hidden in plain sight, Odette survives war, although she can never wholly escape its horrors. She is bullied and attacked by the same children who were her friends, and she falls silent from the relentless fear and trauma. She will not know who – or what – she is, living a lie, in order to live.

Like The Hidden Girls Lola Rein, Odette’s survival depended heavily on the assistance and protection of non-Jews; unlike Lola who was forced into hiding – much of the time buried in a dark hole – only Odette’s identity was shrouded while she lived openly, attempting to be just like any other village child. Only when the war finally ends can Odette reclaim her true self: “Secrets stand in my way. / They stop me from knowing who I am. / I am a Jew. / I’m sure of it. / And I will always be one.”

Truly, the courage of children knows no bounds.

Readers: Middle Grade, Young Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Poetry, European, Nonethnic-specific

How I Live Now by Meg Rosoff

How I Live NowHow I chose this: It actually had nothing to with that shiny 2005 Michael L. Printz Award sticker on the cover. The narrator, Kim Mai Guest, made me do it! Guest, who is apparently 43 (so says her Wiki bio), has one of those eternal voices, always pitch-perfectly tuned for teenaged characters.

How I think now: What started really, really well, devolved to smack-in-the-forehead, ‘are you kidding me?’ The no-turning-back point came here: ” … partly the idea of wanting to be thin in a world full of people dying from lack of food struck even me as stupid. Well, what do you know? Every war has its silver lining ….” No, really.

How I summarize (in one annoyed sentence – possible spoiler alert): Motherless teenaged New Yorker goes rural, takes up with her younger British cousin, recovers from anorexia only by living through World War III with a 9-year-old (girl) cousin in tow, and after more suffering, sort of lives happily ever after.

How I might expound further: At 15, Daisy is not quite dignified enough to inhabit her given name, Elizabeth. When she’s sent to live with her aunt and four cousins in a remote English village, she’s not too upset to be an ocean away from her distant father, her “Evil Stepmother,” and their “devil’s spawn” about to be birthed back in Manhattan. She’s instantly smitten with her 14-year-old cousin Edmond for whom age has few limits: he smokes, he drives … and he recognizes Daisy as a soulmate for life.

Daisy’s Aunt Penn is her only connection to “a mother I barely ever got a chance to meet,” but before they can spend even a few days together, Aunt Penn is off to Oslo to give a lecture. Being home alone with her cousins, ages 9 to 18, is initially ”happy” … until World War III breaks out. The children are eventually separated, and for the first time in her life, Daisy is forced out of her self-absorption and must figure out how she and her 9-year-old cousin will survive to reunite with whomever might be left of their shrinking family.

How I’m in the minority (in so many ways): Besides the coveted Printz, American-turned-Brit Meg Rosoff’s debut novel also won the 2004 Guardian Children’s Fiction prize, and was shortlisted for the Whitbread (now Costa Book Awards) and Orange (now Women’s Prize for Fiction) prizes, and more.

How I Live Now … continued: For said groupies out there, here’s the IMDB file about the coming film adaptation. While you’re waiting, you might check out this five-part 2007 radio adaptation from the BBC: click here for Episode 1. My own journey ends here with the book, but yours might be just beginning … all in the eyes (and ears) of the beholder.

Readers: Middle Grade, Young Adult

Published: 2004

Leave a Comment

Filed under ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Audio, British, Nonethnic-specific

Author Interview: Pauline A. Chen

Red ChamberA couple of days after filing my feature on Pauline A. Chen, I got on the phone to ask her all the questions I couldn’t find answers to out there in the virtual world of google-ing.

True confession moment: I admit I was a wee bit intimidated as the land lines connected us between DC and Cleveland – just what sort of person takes on the most canonical text in Chinese literary history (The Dream of the Red Chamber) and makes it her own (The Red Chamber)? I actually expected a Glenn Close/Cruella de Vil sort of megalomaniacal voice to pick up. Lucky for me, I could put that overactive imagination away, because really, as gutsy as her literary move has been, she’s not at all the hardened character I had dreamt up. Always good to start an interview with a sigh of relief.

Let’s begin with the basics: I understand you spoke rudimentary Chinese as a child because your parents didn’t want their native language to impede their children’s English proficiency. So when and how did you learn Chinese? Which dialect? And are you fluent now?
I took beginning Mandarin in college [Harvard], but the Chinese language program was just getting started at the time, so the classes were not terribly challenging. After I graduated, I spent a year in Taiwan teaching English and that’s when my proficiency really improved, just because I was living in a Chinese-speaking environment. One of my English students in Taiwan introduced me to 9th-century Tang poetry, which I fell in love with – until then I had never imagined that such a developed and sophisticated literary tradition even existed in China.

I came back to the U.S. and went straight to law school, but on the side, I took classes in classical Chinese language and literature. By the time I finished law school, I had realized working over the summers at law firms that I did not want to be an attorney. I went straight into a PhD program in East Asian Studies, and that’s when I began to study Chinese literature in earnest.

I’m pretty fluent in Mandarin, but my training in graduate school focused on reading pre-modern texts – mostly poetry from the fourth century to the ninth century – so I would say I’m stronger in classical Chinese. I can understand quite a bit of Taiwanese, but my attempts to speak it are usually treated with frank derision by native speakers.

You were so certain going into college that you wanted to be a writer. Where did that determination come from?
For as long as I can remember, I liked to write; I had an impulse to make up stories. And reading always gave me such tremendous pleasure. But really, I had no idea what it meant to be writer. Growing up, I never revised anything I wrote, or asked another person for feedback. I just had this dream as a child, but had no comprehension that this was something I had to work towards.

And then during your four years at college, your writerly ambitions just disappeared. How? Why?
The first reason was that at Harvard, students have to apply to get into creative writing courses, and I got into poetry, not fiction. I struggled in the poetry because then, as now, I was fascinated by poetry in other languages – I studied Latin poetry back then – but really didn’t know the English poetic tradition very well. The deeper reason was that I just didn’t know how or what to write. As a teenager I had loved Jane Austen, but at college I started to realize that emulating her style and subject matter would have been faintly ridiculous, and that I needed to find a way to incorporate my own perspective and experience into what I wrote. Years later, when I read V. S. Naipaul’s The Enigma of Arrival, I understood that this was what he had experienced when he tried to write like a worldly, Evelyn Waugh-like sophisticate, while trying to suppress his own experience in a peasant family on colonial Trinidad. I also was too undeveloped, too uncomfortable with my own background to use it as a platform from which to write.[... click here for more]

Author interview: “Q&A with Pauline A. Chen,” Bloom, February 20, 2013

Readers: Middle Grade, Adult

1 Comment

Filed under ...Author Interview/Profile, ..Adult Readers, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, Chinese, Chinese American, Taiwanese American

The Red Chamber by Pauline A. Chen + Author Profile

Red ChamberWhen the teenaged Pauline Chen arrived in Harvard Yard, her intention was to become a writer. The American-born daughter of Taiwanese parents, she grew up amidst Long Island’s endless strip malls and was determined – she wrote in July 2012 at Tribute Books – to shed her “provincial” upbringing. By the time Chen graduated in 1986, she had reinvented herself as an “international sophisticate” whose literary preferences had “distinctly European sensibilities: cigarettes and grappa at Parisian cafés; country dances and muslin frocks in a Derbyshire ballroom.” Her undergraduate degree was earned in Classics, and belied a particular interest in Latin poetry.

During her four years in Cambridge, she shed her “frizzy perm and Long Guyland accent,” but gone, too, by the time she graduated, were her authorly ambitions: “… I stopped feeling that I had anything to say. My writing dried up; I did not understand that the experiences which made me nervous and uncomfortable, which I was quick to bury, also made me creative.”

Although she didn’t create, she also didn’t stray too far from the page. After Harvard, she went to Yale Law School and got her JD. She went south to Princeton where she finished a PhD in East Asian Studies with an emphasis on reading pre-modern Chinese poetry from the fourth to ninth century in original classical Chinese. She had stopovers in Taiwan and Hong Kong, where she honed the rudimentary Mandarin of her childhood into fluency, before settling in “most alien of all” – Ohio – to become a professor of Chinese language and literature, squarely on the tenure track. She got married. She had a child.

And then she got cancer.

Diagnosed with a rare, highly aggressive ovarian cancer in 2001 just weeks after giving birth to her son, Chen returned to some of the comforts of her childhood when her mother moved from New York to Ohio, to take over Chen’s family’s care. Chen’s mother… mothered: she cooked, cleaned, and cooed over her newborn grandson. When the chemo erased Chen’s appetite, her mother’s rice was sometimes her only nourishment. When her baby cried, only his grandmother could comfort him. When Chen required more advanced treatment in another state, Chen’s mother took full charge, following her daughter with her grandson, setting up a new apartment, and smoothly continuing her patient care.

Chen’s mother’s “generosity and talents … enabled [her] to survive,” Chen wrote at Goodreads in September 2012. Before her cancer, Chen’s focus was honed on her demanding academic career and the financial independence it offered, which she thought set her far apart from her traditional mother who had arrived in the U.S. to pursue a PhD in Pharmacology but chose to stay home after her eldest was born with a congenital defect (from which she eventually recovered). Not until her youngest of three children entered school did she get her pharmacist’s license, with which she worked in hospitals for the next 30 years. Growing up, Chen internalized the contempt with which her engineering professor father treated her mother: “I had always failed to give her credit for her talents, for the very reason that she had chosen to devote them to the service of those she loved, rather than to the professional realm.” Only as an adult – and a cancer patient relying on her mother’s unconditional support – did she recognize the “idyllic period of our childhood”: “For years I deplored my childhood circumstances as narrow. In fact my parents had lived on two continents and spoke three languages. All along the narrowness had been in my own vision—and I had had to travel to the ends of the earth in order to see the place that I had come from.” [... click here for more]

Author profile: “Pauline A. Chen and The Red Chamber: ” … to finish the story for myself,” Bloom, February 18, 2013

Tidbit: Click here for my review of The Red Chamber, originally published in Library Journal. Click here for my review of Peiling and the Chicken-Fried Christmas in BookDragon. And click here for a follow-up Q&A with Chen.

Readers: Adult

3 Comments

Filed under ...Author Interview/Profile, ..Adult Readers, .Fiction, Chinese, Chinese American, Taiwanese American

Janie Face to Face by Caroline B. Cooney

Janie Face to FaceWhat began with the scare-every-parent-to-death middle grade/young adult novel, The Face on the Milk Cartonconcludes (for now) after 23 years, four sequels books, and one e-story (What Janie Saw, which I confess is the only part of the series I haven’t read, mainly because I can’t bear to use the dreaded Kindle).

Two-plus decades after Janie was a 15-year-old high schooler in Milk Carton (and 13 years since the last Janie book), Face to Face takes readers through Janie’s first year in college. She registers as Janie Johnson in a large NYC university, hoping for anonymity. When she can, she spends more time with her New Jersey family where she is Jennie Spring, gradually becoming distanced from her Connecticut parents who have moved into an assisted living facility better equipped to deal with her father’s post-stroke limitations.

For a few months, Janie feels removed enough from her past, and even has a brief dalliance with a young man to whom she reveals next to nothing about her life. But when she’s exposed once again as that face on the milk carton, only the boy-next-door who-once-betrayed-her can comfort her. With a single phone call, she’s back in Reeve’s arms, and suddenly, unexpectedly, they’re planning a future together in which Janie just might finally embrace a third name – and a new self – she can keep forever.

But happy endings (or beginnings) must be earned … and suddenly the one person who connects everyone Janie loves just might be back in their lives. A bestselling crime author wants to write Janie’s story, and cooperating with him could lead to Hannah Javeson, the kidnapper who devastatingly, eternally bonded the Johnson and Spring families.

As Janie works to fit the scattered fragments of her life together – as daughter to four parents, sister to siblings she had forgotten she had, partner to the one true love of her young life – Caroline B. Cooney chillingly dovetails her journey of self-discovery with “Piece[s] of the Kidnapper’s Puzzle” which reveal a bitterly delusional woman lost to her twisted sense of entitlement that the world owes her a different life.

Cooney’s website insists Face is the “last” in the series. Did I sigh, smile, and (most importantly) sniffle? You bet. But I admit I also couldn’t control the occasional eye roll. This narrative, you might guess, is more sprawling than the other four (so many loose ends!) and yet, in spite of all the other characters’ chatter – her high school friends, her college roommates, her parents times two, her many siblings and their vastly changed lives post-prodigal return – Janie’s incessant self-absorption never quite lets up, cringe after cringe after cringe. That said, perhaps the eyeballs needed the emotional exercise because passing up this “last” milk carton was never an option.

Readers: Young Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Young Adult Readers, .Fiction, Nonethnic-specific

Bend, Not Break: A Life in Two Worlds by Ping Fu with MeiMei Fox

Bend, Not BreakThis is not a spoiler: If you take a good look at the cover of the recent memoir Bend, Not Break: A Life in Two Worlds, you know the pages will deliver a happy ending … okay, if not happy, then certainly marked with all the signs of outward success. Author Ping Fu’s name is clearly annotated with “Founder and CEO of Geomagic, Inc.” At top right, the single blurb from Tony Hsieh – the founding CEO of Zappos.com, who authored the New York Times #1 bestseller Delivering Happiness: A Path to Profits, Passion, and Purpose – makes his public declaration of support for Fu’s journey to “the top of the American tech world.” Turn to the back cover where further endorsements are many, from bestselling authors, publishing executives, and well-placed journalists. The book all but shouts, “Get your next great American success story here!”

No shortage of feel-good, do-good, against-all-odds survive-and-thrive true stories line the bookshelves in libraries and bookstores. Some are just okay, too many are predictable, but every so often, a few are stunners. Bend, Not Break falls in that last category. Think you’ve heard it all? Try just the first chapter of Fu’s story – three English phrases (“hello,” “thank you,” and “help”), a generous stranger, a kidnapping, two mothers, two fathers, a stolen childhood – and see just how far you get. I’ll confidently predict all the way to the final page. Written with clarity and purpose – choosing journalistic-like detachment over self-pity in the worst of times, allowing for open vulnerability and empathy in moments of achievement and joy – Bend, Not Break is a significant accomplishment befitting Fu’s extraordinary odyssey from privilege to deprivation to imprisonment to lasting freedom.

For the first eight years of her life, Fu grew up in a grand house, the adored youngest child to five older siblings in a well-educated, wealthy family. In 1966, the Cultural Revolution arrived in Shanghai – its sophisticated, international veneer no longer able to protect its cosmopolitan citizens from the onslaught of Chairman Mao’s less-than-equal communism. Wrenched from her family, Fu was sent alone to Nanjing, where she spent the next decade in room 202 of a Nanjing University dormitory.

She learned with great shock that she was not a pampered Shanghai last daughter. Instead, she was the firstborn of a couple she believed to be her aunt and uncle. She arrives in Nanjing just in time to see her birthparents forced away by the Red Guards for destinations unknown. With a desperate shout from the crowded truck, Fu’s Nanjing mother transfers total responsibility for the left-behind 4-year-old Fu thought was her cousin. Still so much a child herself, Fu becomes sole parent – nurturer and protector – to an even younger sister she never knew she had.

Marked as a “black element,” Fu is stripped of all rights for the crime of being born into an educated family. Endlessly, she is told she is less than nothing. She is ridiculed, dismissed, beaten, and forced to eat “bitter meals” made of dirt and animal dung. At age 10, when unspeakable horrific violence is perpetrated on her already deprived little body, she is labeled a “broken shoe,” an insult so severe she will not comprehend its heinous implications for years to come.

Fu survives, sustained by moments of unexpected kindness in a bewildering world of daily abuse and deprivation. An unknown generous soul leaves much-needed food outside her door. A faraway uncle visits, bringing with him unimaginable delights contained in forbidden Western novels. A first best friend – whose peasant roots make her an ideal citizen – risks her own safety by becoming Fu’s brave companion and outspoken champion. [...click here for more]

Review: Reviews, Nonfiction, Bookslut.com, February 2013

Readers: Adult

Published: 2012

5 Comments

Filed under ..Adult Readers, .Memoir, .Nonfiction, Chinese, Chinese American