Tag Archives: Hiroshima/Nagasaki atomic blasts

Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms by Fumiyo Kouno, translated by Naoko Amemiya and Andy Nakatani, edited by Patrick Macias and Colin Turner

Slim and gorgeous, Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms, couldn’t be more different from the 10-volume, powerfully resonating Barefoot Gen series in scope and style. But don’t let its whimsical beauty fool you for a moment … the Hiroshima tragedy looms large in this three-part manga that covers a half century of the Hirano/Ishikawa family story. A bestselling major award winner in its native Japan, the English translation from quirkily fabulous Last Gasp has found equal success Stateside, named “Top 10 Manga for 2007″ by Publishers Weekly and “Best Comics of 2007″ by New York magazine.

In “Town of Evening Calm,” 10 years after the horrific blast, Minami and her mother Fujimi have managed to create a quiet life for themselves. While she is riddled with guilt for having survived, young Minami is falling in love … but even love can’t conquer the effects of the atom bomb. In the two-part “Country of Cherry Blossoms,” Nanami, the daughter of Fujimi’s son and Minami’s younger brother who was sent away from Hiroshima before the blast and therefore survived, continues the family story. A spunky 5th grader, Nanami lives unaware of the effects of the bomb on her own family, which has made her older brother ill and claimed too many other lives. Seventeen years later, Nanami takes an unplanned trip to Hiroshima, secretly trailing her father which leads her to the family’s grave … and the stories she never knew.

Although creator Kouno was born and raised in Hiroshima, she is not herself an atom bomb survivor. When her editor suggested a Hiroshima story, “I felt reluctant,” she writes in her Afterword, “because when I was a student, there were a number of times when I nearly fainted – at the Peace Memorial Museum and when seeing footage of the bomb.” When she realized that too many people outside of Hiroshima and Nagasaki were unaware of “the ravages of the atomic bomb,” she knew her manga could help educate and enlighten new generations.

“This story has no end – only the feelings that these 35 pages may evoke within you will lead to the true completion of the story,” Kouno writes. “As you go forth and lead full and abundant lives, I believe this story will reach a powerful conclusion … May you grow as strong and gentle as the sakura tree.” Like Project Gen, Kouno’s is a plea for a peaceful future … could there be a greater gift to give to our children?

Readers: Middle Grade, Young Adult, Adult

Published: 2006 (United States)

Leave a Comment

Filed under .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, Japanese, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, ..Adult Readers, .Translation

Barefoot Gen: Breaking Down Borders (vol. 9) by Keiji Nakazawa, translated by Project Gen

Hiroshima survivor Keiji Nakazawa’s graphic testimony continues in the penultimate volume of the heart-wrenching Barefoot Gen series, finally available in an unabridged English translation of all 10 volumes from San Francisco’s renegade publisher Last Gasp. Alone and newly homeless, Nakazawa’s fictionalized stand-in, Gen Nakaoka, moves in with his motley group of survivor friends, together creating a family bound together by both tragedy and promise.

Natsue prepares for her own death by creating the perfect jar for her ashes which Gen purposefully breaks in hopes of keeping her alive a little longer. But the sheer will of her friends cannot help the ailing Natsue and she quickly succumbs. In the midst of chasing a would-be robber during her memorial, Gen meets an older, caring artist who proves to be the perfect mentor in Gen’s promising new job with a sign-painting company.

In spite of all the horrors he has faced in his young life, Gen is filled with hope as he looks on at a beautiful rainbow, “thinking how wonderful it would be if he could build beautiful rainbow bridges from country to country, in a world without borders … a peaceful world free of war, where people cross freely over those rainbow bridges and talk to each other as friends …”

More than half a century later, war still remains too much a part of our everyday vocabulary. Bringing Barefoot Gen back onto bookshelves everywhere is certainly a necessary reminder for peace, most especially for the sake of all our world’s children.

Readers: Middle Grade, Young Adult, Adult

Published: 2009 (United States)

Leave a Comment

Filed under .Graphic Novel/Manga/Manwha, Japanese, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, ..Adult Readers, .Translation, .Memoir

Barefoot Gen (vols. 1-8) by Keiji Nakazawa, translated by Project Gen

Barefoot Gen

Volume One: A Cartoon Story of Hiroshima
Volume Two: The Day After
Volume Three: Life After the Bomb
Volume Four: Out of the Ashes
Volume Five: The Never-Ending War
Volume Six: Writing the Truth
Volume Seven: Bones into Dust
Volume Eight: Merchants of Death

Atom bomb. Unimaginable horrors. Survival against all odds. Bearing witness. Hope for peace. Keiji Nakazawa was six when “Little Boy” decimated the city of Hiroshima on August 6, 1945. This is his amazing testament.

Gen haunts me,” the legendary Art Spiegelman, creator of the Pulitzer-winning Maus, begins his introduction to the new translation of the Japanese original, Hadashi no Gen. “His drafsmanship is somewhat graceless, even homely,” Spiegelman admits of author Nakazawa’s simple drawings … and you can’t help agreeing. The strangely repetitive pose of the characters with their arms thrown behind their head to signify joy is definitely disturbing, not to mention the abundance of casual violence the characters seem to unthinkingly inflict on one another. But, as Spiegelman also points out, “… it performs the essential magic trick of all good narrative art: the characters come to living, breathing life.” Volume by volume, these images of death and destruction that young Gen and his remaining family and friends somehow survive will haunt you forever, too.

Because Gen’s father actively opposes the war and he condemns the political machines that make victims of ordinary families, the whole family is labeled as traitors and constantly suffer abuse from their neighbors and local officials. Gen’s mother, Kimie, is eight months pregnant when the bomb hits, and his father, older sister, and young brother are caught in the rubble of their crumbled home. Gen and Kimie are forced to watch their burning death, as his father demands that they survive in order to save the unborn baby. In the wake of the unspeakable horror, Gen helps his mother deliver the premature daughter, whom he names Tomoko– after ‘tomo’ meaning ‘friend’ — because having lots of friends promises love and happiness in her new life.

While the bomb brings surrender and the end to war, survival begins yet a more fearsome struggle that brings out the worst in humanity. The aftereffects of the atom bomb create hell on earth. With a dire shortage of food, shelter, and medical resources, the price for survival is horrific at best. Page by page, Nakazawa’s images are searing. Somehow, Gen and his remaining family manage to care for one another, even welcoming others into their family who are even more in need. Ryuta takes dead brother Shinji’s place, while Natsue replaces sister Eiko in Gen’s heart. Mr. Pak, their long-suffering abused Korean neighbor to whom only Gen’s family showed any kindness, returns their friendship a hundred-fold after the war. Again and again, Gen shows that even in the very worst situations, love and kindness will ease the way … even towards inevitable death.

Project Gen, a non-profit, all-volunteer group made up of Japanese and Americans living in Tokyo, began the arduous task of translating Nakazawa’s graphic testimony into English in 1976, completing the first four of the original 10 volumes. By the 1990s, Project Gen had all but disappeared, but not before one or more volumes of Gen had been published in French, German, Italian, Portuguese, Swedish, Norwegian, Indonesian, Tagalog, and Esperanto. In 1994, Project Gen reemerged to translate all 10 volumes into Russian. In spring 2000, Project Gen began the full English translation with the latest team: Kazuko Futakuchi, Michael Gordon, Kyoko Honda, Yukari Kimura, Nobutoshi Kohara, Kiyoko Nishita, George Stenson, Michiko Tanaka, and Kazuko Yamada. By 2002, the new Project Gen team had a publishing deal with Last Gasp of San Francisco – a renegade publisher long known for their underground comic books – who had, amazingly enough, first published the original English translations.

Each volume ends with a reminder plea from Project Gen: “In the hope that humanity will never repeat the terrible tragedy of the atomic bombing, the volunteers of Project Gen want children and adults all over the world to hear Gen’s story. … Our prayer is that Barefoot Gen will contribute in some small way to the abolition of nuclear weapons before this new century is over.” Undoubtedly, that’s the ultimate power of good literature.

Watch this space: the final two volumes are forthcoming later this year. Click here for volume 9, and here for volume 10.

Readers: Middle Grade, Young Adult, Adult

Published: 2004-2008 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Memoir, .Translation, Japanese

Burnt Shadows by Kamila Shamsie

burnt-shadowsEven though it’s only April (and the book doesn’t even hit stands until next month), I’m announcing with absolute certainty that Burnt Shadows gets my unwavering vote as THE Book of the Year. I’ll only be too happy to eat my words because that can only mean more great future reads, but I’m not holding my breath that another title will unseat Shamsie’s latest novel anytime soon.

Imagine the literary accomplishment – such poetic audacity, even! – of recounting one couple’s impulsive decision to wed, her conversion to Islam, their mosque-blessed union, their first-ever lovemaking in the warm falling rain, and their return to the house they left in such a flurry just a few hours earlier, juxtaposed line by repetitive line of how many times (17) the husband-half of the other couple voices aloud to his waiting wife, “Where do you think they are?”

Or how about the heartbreaking irony of capturing the custom in one farming village in Afghanistan – at least before war decimated the once fertile country – that a boy is recognized to be a man when his growing hand can finally hold a pomegranate in its entirety within … and yet even before that hand is large enough to hold the ripened sweet fruit, it already knows too well how to hold and fire an AK-47 without remorse.

The book is filled with such moments of beauty and desperation, of joyful anticipation and the most horrific inhumanity. It’s a story of three generations of two intertwined families, each of the family members inhabiting, discarding, and adapting to a vastly international cross-section of histories and cultures.

In Nagasaki just on the eve of the end of World War II, Hiroko Tanaka has lovingly agreed to marry Konrad Weiss, a German ex-pat intellectual now reviled by the same community that once welcomed him as an equal ally. Too soon Nagasaki becomes a symbol of great sacrifice where lives must be destroyed in seconds, ironically for the sake of future peace. Hiroko survives, but is marked forever by bird-shaped shadows of death – the design of the kimono she was wearing that is literally burnt onto her back in the instant the second atom bomb detonated.

She travels to India, where she might find, amazingly enough, the only connection to her former life. She arrives in Delhi at the home of Konrad’s older half-sister and her British husband, a privileged representative of the British Raj, now waiting for Partition which will send them all ‘home.’ There the initial contact between these two disparate families is cemented …. and more than half a century later, in the heated aftermath of 9/11, their three-generation relationship will have to face some of the most heartbreaking man-made consequences once again.

Burnt Shadows is one of those books that the less you know about, the more you’ll appreciate as you discover its intricacies on your own. So I shall not include spoilers here. I’ll just be the one to insist you must absolutely read this book! Lucky for us that most book sites let you pre-order: QUICK, open a new window and reserve your copy NOW.

Tidbit: Ooh, what fabulous news indeed (this just in on April 28, 2009): Shamsie is coming to SALTAF 2009. That’s Saturday November 7, 2009. Stay tuned for more announcements … but goodness, the authors of two of my favorite books coming to the Smithsonian. Life is good, huh?

Readers: Adult

Published: 2009

9 Comments

Filed under ...Absolute Favorites, ..Adult Readers, .Fiction, Afghan, British, British Asian, Indian, Japanese, Pakistani, South Asian

Shockwave: Countdown to Hiroshima by Stephen Walker

ShockwaveMarking the 60th anniversary of that fateful August 6th morning comes a richly detailed examination of the three weeks that led up to the Hiroshima bombing. While it reads like a riveting novel – scientists, politicians, military on both sides, tragic locals – knowing it’s history makes this title all the more haunting.

Review: “New and Notable Books,” AsianWeek, September 8, 2005

Readers: Adult

Published: 2005

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Nonfiction, Japanese

Hiroshima No Pika (The Flash of Hiroshima) by Toshi Maruki

Hiroshima no PikaWhen the world’s first atomic bomb detonated over the Japanese city of Hiroshima, young Mii was sitting at breakfast with her mother and father. Remarkably, the family survived the blast that day, but the horror they endured afterwards was a tragedy beyond description.

A brilliantly illustrated depiction of the horrifying event, based on the true life experiences of an anonymous survivor. The book is certainly accessible to young readers with its simple narrative, but it will undoubtedly have a lasting, chilling effect on adult readers, as well.

Review: “Asian American Titles,” What Do I Read Next? Multicultural Literature, Gale Research, 1997

Readers: Children

Published: 1980

Leave a Comment

Filed under ..Children/Picture Books, .Nonfiction, Japanese

On the Wings of Peace: Writers and Illustrators Speak Out for Peace, in Memory of Hiroshima and Nagasaki compiled with an introduction by Sheila Hamanaka

On the Wings of PeaceA beautiful collection of stories, poetry, remembrances, and art focusing on the tragedies caused by war, and the hopes for a lasting peace for today’s children. A book for readers of all ages, including adults. While it deals with the horrors of war, destruction and death, the book also provides committed prayers and fervent hopes that such tragedies never be repeated again.

Review: “Asian American Titles,” What Do I Read Next? Multicultural Literature, Gale Research, 1997

Readers: All

Published: 1996

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Children/Picture Books, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Nonfiction, Japanese American, Nonethnic-specific

Peace Crane by Sheila Hamanaka

Peace CraneAfter learning about Sadako Sasaki, a young Hiroshima bomb victim who folded thousands of paper cranes in hopes of prolonging her life, a young American girl folds a crane of her own and wishes it could carry her to a peaceful world.

Review: “Asian American Titles,” What Do I Read Next? Multicultural Literature, Gale Research, 1997

Readers: Children

Published: 1995

Leave a Comment

Filed under ..Children/Picture Books, .Fiction, Japanese, Japanese American, Nonethnic-specific

Hiroshima by Laurence Yep

Hiroshima.YepTwo sisters, Riko and Sachi, are on their way to school when the U.S. B-29 bomber named Enola Gay drops the first atom bomb at 8:15 a.m. on the city of Hiroshima, Japan. History is changed forever. Yep brings to life the terror and shock of the initial blast, its horrific aftermath for the survivors, while providing a vivid historical context to the atom bomb catastrophe.

An effective combination of informative narrative and human tragedy that provides a disturbing, necessary overview of this unprecedented event. Although written for younger audiences, this thin novella is so dense with history that it makes for important reading for adults, as well.

Review: “Asian American Titles,” What Do I Read Next? Multicultural Literature, Gale Research, 1997

Readers: Middle Grade, Young Adult, Adult

Published: 1995

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, Chinese American, Japanese