Tag Archives: Bullying

A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki

A Tale for the Time BeingYou might choose to read Ruth Ozeki‘s latest novel as another engrossing, original story – because it clearly is. And if you decide to stick the novel in your ears, you’ll be thrilled and grateful to know that Ozeki herself reads to you – her recitation is crisp, measured, and exacting.

The novel’s dual protagonists take turns revealing the eponymous ‘tale’: Nao, short for Naoko, is a bullied Tokyo teenager dealing with her suicidal, unemployed father while whose closest confidante is her 104-year-old Buddhist nun great-grandmother; Ruth is a hapa Japanese American novelist living on a tiny island off the coast of Canada’s British Columbia. The two women are connected via the vast Pacific waters when a Hello Kitty lunchbox containing mementos of Nao’s life – including a journal retrofitted inside the cover of an aptly chosen Marcel Proust classic, À la recherche du temps perdu (Remembrances of Things Past) – washes up on the island’s shoreline, quite possibly a vestige from Japan’s 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. [Note to self: Tale pubbed exactly two years and one day after the tragedy, and a full decade minus two days after Ozeki's last novel, All Over Creation.] While Ruth attempts to reconstruct Nao’s past from the lunchbox remnants, she also works desperately to find Nao’s present.

All that is reason enough to read the novel and be done. But I dare you NOT to keep thinking long after you reach that final cover. The names will surely keep you challenged: just for starters, might I mention Nao/now, ‘Naoko’ meaning honest child in Japanese and the ‘truth’ she writes or doesn’t write in a work of fiction, her last name Yasutani (which might mean ‘peaceful valley,’ the ironic opposite of Nao’s complicated young life) which also happens to be the name of renowned Zen Buddhist priest Yasutani Haku’un, not to mention the fictional and real-life Ruths, both with husbands named Oliver.

If the names don’t spark further interest about reliable narrators, notions of reality, the art of fiction, the cover could inspire further volumes. Allow me to share a couple of the multi-layers to consider. In the third line down of the story’s opening page is this description: “A time being is someone who lives in time, and that means you, and me, and every one of us who is, or was, or ever will be.” That explanation transforms the title into at least a double entendre, as in ‘a story for now,’ or ‘a story for Nao.’ Add the subtitle, “a novel,” and the author’s name, and you’ve grown a labyrinth of meanings, from ‘a novel story for now by Ruth,’ to ‘Ruth’s novel about Nao,’ and so much more.

I might quibble that by the final pages, a few of the narrative threads were a bit too ‘deus ex machina‘-ly resolved, but I also find myself insisting that sometimes endings just need to be happier than not. That sort of magical thinking perhaps doesn’t make for a perfect novel, but it’s a small price to pay for attempting to redeem humanity through the healing power of sharing words and telling stories.

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Audio, .Fiction, Japanese, Japanese American

On Sal Mal Lane by Ru Freeman + Author Interview

On Sal Mal LaneAllow me to start with the simple end: Ru Freeman’s On Sal Mal Lane is stupendous. I’ll even embellish that verdict and add that it is actually fan-huththa-tastic... the tmetic meaning of which should encourage you to go get your own copy and check the “glossary” at book’s end. You’ll surely find some choice vocabulary there to aptly describe your own reading experience.

As in Freeman’s absorbing 2009 debut, A Disobedient Girl, the intricate lives of young children take center stage in On Sal Mal Lane. In 1979, the titular Sal Mal Lane is a small cul-de-sac on the outskirts of Sri Lanka’s largest city and former capital, Colombo; in spite of the diverse households, the residents live in relative peace. If they are not exactly friendly, then they certainly live as tolerant neighbors one and all. The Herath family of two parents, four young children – Suren the musician, Rashmi the singer, Nihil the cricketer, and baby Devi the favored – and their servant move into the quiet enclave, reshuffling friendships and alliances throughout the lane.

The Heraths are educated and cultured, and their four children, whose ages range from 7-and-a-half-year-old Devi to 12-year-old Suren, “were different from all the others who had come and stayed for a while on Sal Mal Lane.” In addition to each being neat and clean, well-mannered and talented, their devotion to one another – ”the way they stood together even when they were apart … every word uttered, every challenge made, every secret kept, together” – is a gift to behold.

Even as the Heraths’ lives intertwine with that of their neighbors, beyond the safety of their small street, the rest of the country is at an impasse. Ethnic, religious, and political differences among a population with a long history of divisions, colonizations, and suppressions foment through the years, leading up to a coming civil war that will break out in 1983 and last over a quarter-century. “Everyone who lived on Sal Mal Lane was implicated in what happened … the Tamil Catholics and Hindus, the Burgher Catholics, the Muslims, and the Sinhalese, both Catholic and Buddhist. Their lives were unfolding against a backdrop of conflict that would span decades … And while this story is about small people, we must consider the fact that their history is long and accord them, too, a story equal to their past.”

Freeman surely doesn’t disappoint. As she unwinds what happened – with prose both lingering and breathtaking – the children, even the lane’s bully who could have been different with just the occasional kindness, will charm you, tease you, play with you, and when they leave you, they’ll shatter your heart. “To tell a story about divergent lives, the storyteller must be everything and nothing,” Freeman’s prologue concludes. “If at times you detect some subtle preferences, an undeserved generosity toward someone, a boy child, perhaps, or an old man, forgive me. It is far easier to be everything and nothing than it is to conceal love.”

What possessed you to write this novel? How did it come about?
First, I had been a little down about a magazine piece that did not work out. [The article] had to do with the end of the war [the Sri Lankan Civil War – July 23, 1983, to May 18, 2009], and the editor wanted a very pared-down story with easily identifiable villains and saints. I wanted to write a more nuanced story. Second, I didn’t set out to write this novel, in particular. I was just dabbling with this and that, sketching out some anecdotal bits about growing up down a lane like this one. It was one of my brothers, Malinda, who nudged me down this road. He started chatting back with me – via Google Chat – reminiscing about that time and there it was – the novel I wanted to write. This story that was the one I had been trying to put into that magazine article, the one that was not easy but faceted and brittle and gentle and layered. [... click here for more]

Author interview: “Feature: An Interview with Ru Freeman,” Bookslut.com, May 2013

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ...Absolute Favorites, ...Author Interview/Profile, ..Adult Readers, .Fiction, South Asian, South Asian American, Sri Lankan, Sri Lankan American

Limit (vol. 4) by Keiko Suenobu, translated by Mari Morimoto

Limit 4First things first: make sure to go backwards to catch up with the opening three volumes; this is definitely a series that needs to be read in order. Parents, be warned: these kids are going to scare you to distraction. Younger readers, take heed: don’t dare try any of this at home – or anywhere else for that matter.

Five became six when another survivor – the lone male – mysteriously emerged from the woods one volume back. But too soon, the six shrink to five again when frightened Usui is found lying face down on the first page of this latest installment.

The wound on her back clearly shows she’s been murdered … and Morishige is the first to be accused. But Morishige – for all her payback bullying – is too easy a target and the other four are forced to question each other as well as their own selves. Blinded by fear and fury, the survivors turn on one another. By volume’s end, another body lies motionless, and scrawled across the final pages is the chilling warning: “Among us … hides a killer.” Volume 5 can’t come soon enough.

This week feels especially off-kilter: Boston Marathon bombings and manhunt, ricin-laced letters sent to Capitol Hill and POTUS, the Senate’s latest decision on the gun debate with Newtown families watching, Thursday’s Waco fertilizer blast one day short of the 20th anniversary of the final hours of the Waco Siege, the Waco-inspired Oklahoma City bombing 18 years ago today. In the midst of all that, our children seem to be the most vulnerable – from just watching the violence from afar and forming unforgettable images, to being targeted in various degrees closer to home.

When confronted with the disturbing, I find the questions don’t stop: so when all the carefully maintained social contracts – rigid high school structures (for better or for worse), parental and other adult guidance, even the legal system – are suddenly cast aside in the name of survival, how will our children respond? And what can and should and must we do to adequately equip and enable them?

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

Limit (vols. 2-3) by Keiko Suenobu, translated by Mari Morimoto

Limit 2-3

First things first: you need to start with Volume 1 – that’s where the fear begins. Volumes 2 and 3 won’t offer much reprieve, but readers just might find a few life lessons within.

Here’s the set-up: Five survivors – all girls – of a tragic school bus accident are stranded in a deep ravine. Morishige, the one girl that everyone bullied has taken control, thanks to a threatening scythe she’s quick to point in the most effectively dangerous directions. Morishige is intent on payback, and with her hierarchical system from “Empress” to “Slave,” she’s determined to incite horrific violence as she wields both stick and power.

Little by little – and in order to survive – the girls (and the readers) get to know each other throughout volume 2: Kamiya’s practical knowledge and cool head will ensure the girls won’t go too hungry, Konno and Ichinose will need to figure out how to work together, and Usui must fight to get a hold of her understandably frightened though debilitating imagination. And then there’s the possibility that someone else might out there …

As volume 3 opens, Morishige is scythe-less, Usui is missing, and the group (most of it, anyway) is thrilled when another survivor appears: “When the bus fell off the cliff I was thrown out of the window, but somehow survived …” When he finds out about Morishige’s diabolical plan, his reaction is surprisingly caring: “We’re all survivors here … Let’s all go home together. We’ll hang tight,” he offers gently to a shocked Morishige. What no one knows is that going home for Morishige is the most horrific option of all …

Remember Lord of the Flies? Yeah … not exactly a happy ending. Are our children really like this? What might they do if the trappings of so-called civilization were suddenly stripped away? How can we ensure their survival – especially when we’re not around? Quoting from the final page: “… before a chain of woe starts.”

Tidbit: What a surprise to find myself quoted on the back cover of volume 3! “I can’t remember the last time I was this freaked out by a manga …,” I said of volume 1. As a parent, that freak-out certainly continues in 2 and 3!

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2012, 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

The Flowers of Evil (vol. 4) by Shuzo Oshimi, translated by Paul Starr

Flowers of Evil 4Before you read further, you’ll need to click here to catch up on the first three volumes of this creepy,  obsessive, love-triangle-of sorts. While the three protagonists are tweenaged middle-schoolers, this is definitely not your kiddie manga: abusive language aside, the deviant psychological manipulations are shocking, perhaps even more so if you’re a parent. The phrase, ‘are kids really like this??’, remains on perpetual replay in the midst of turning the chilling pages.

In the month since their dark-and-rainy-night confrontation at the end of volume 3, the mismatched threesome has been living separated, isolated lives. Takako Kasuga is a “gloomy” loner, tip-toeing around his disappointed, worried parents. Sawa Nakamura remains the class pariah, violently rude and angry in equal measure to both adults and students alike. Nanako Saeki has found a new sidekick named Ai who seems to speak whatever Saeki is too shy or embarrassed to say.

During a middle-of-the-night revelation, Kasuga realizes that in spite of her outer softness, “Saeki can get by happily without a guy like me.” Nakamura, on the other hand, only projects a flinty, razor-sharp exterior because “she was hurt”; in spite of her ‘leave-me-alone’ shell, “she’s got it way harder than me.” He resolves that because she once believed in him – “in empty me” – he won’t leave her “all alone” ever again.

Ignoring the jeers and laughter of his peers, he reaches out to Nakamura, literally chasing her down the street to admit, “I’ve only ever thought of myself!” With a desperate scream, he promises, “I’ll do my best! I’ll do my best and become a true pervert! I won’t leave you all alone!!!”

A parent’s worst nightmares are just beginning … Vowing to find “the other side” this time, he sets out to prove his utter and complete devotion to her.

Just when you thought the fear was over – at least until the next volume – creator Shuzo Oshimi unexpectedly offers The Flowers of Evil “Locations Tour” at book’s end, which begins with “Kasuga’s way to school … It’s close to my old house.” The microscopically detailed drawings of familiar street scenes and building views, complete with chatty captions, ends with a jaunty “Thanks for reading!” The disconnect is jarring; you can feel the hairs on your head rising. Instantly, you’re in heightened alert mode as you recognize the lull is over, and even more brutal mind games are most certainly coming … countdown to volume 5 (April 9) starts now.

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

Wandering Son (vol. 3) by Shimura Takako, translated by Matt Thorn

Wandering Son 3Shimura Takako, a well-established manga artist recognized for her LGBT focus, continues her gender-bender series with sensitive honesty. That said, don’t let the sweet, fuzzy cover fool you: Shimura knows well that protecting her two wide-eyed protagonists from their less-than-understanding peers will become less and less possible as they continue toward adulthood. The series translator and manga scholar Matt Thorn never shies away from the disturbing, sexually-charged name-calling – so at odds with the seemingly innocent faces of these not-yet teens – that seems all too ubiquitous in every school. The discordant contrast of Shimura’s winsome visuals against the sharp growing pains of her tweenagers imbues her series with urgent solemnity.

Inseparable as they were in volume 1 and volume 2, best friends Nitori Shuichi – a boy who wants to be a girl – and his best friend Takatsuki Yoshino – a girl who wants to be a boy – spend most of this latest volume apart. As 6th graders, they’re not quite little kids anymore, but they’re hardly ready to navigate the adult world, in spite of their quickly changing bodies.

Shuichi gets dragged to a modeling audition by his older sister Maho, who demands that the siblings be seen and accepted only as a pair. When the call comes about their dual selection, Maho nonchalantly asks their momentarily surprised mother, “Which Shu did they take? The boy version or the girl version?” That night, Shuichi’s overexcited dreams result in a first-ever reaction he doesn’t understand. He seeks out the school nurse the next morning, but is too shy to ask in front of his classmate Chiba who seems to be a regular fixture in the sick room for unspeakable reasons of her own. In his unsure, dazed state, he can’t object when Maho sends him out on an awkward date with the boy she herself both adores and abhors.

When Shu is finally able to process this whirlwind of activity, he does so by writing in the “exchange diary” he shares with Yoshino. “You wrote so much today,” she exclaims at first glance, just before two rough boys grab the notebook and too soon, all of Shuichi and Yoshino’s secrets are laid bare. Nasty names are bandied about, with comments about their “freaky hobby.”

Yoshino withdraws. She refuses to even look at Shuichi: “… if he hangs around with me, he’ll just be teased even more,” she reasons. Meanwhile, Shuichi meets a bespectacled boy named Ariga Makoto (makoto means ‘truth, sincerity’), who proves to be the truth-sayer who knows how to be an honest friend. Meanwhile, Yoshino turns to their adult transgendered mentor-of-sorts, Yuki-san, whose casually aggressive physicality (“Oh, no. Was I in male mode?”) initially frightens Yoshino, but Yuki’s sincere apologies followed by her own childhood stories turn out to be just the empowerment (“Live the way you want to live!”) Yoshino needs.

With new relationships, unfamiliar emotions, tough questions, and certainly no easy answers, Shuichi and Yoshino must navigate through challenging times as individuals, and what each means to the other. Ever the voice of wisdom-beyond-his-years, Mako-chan laconically notes, “Life is so complicated.” Amen to that.

Readers: Middle Grade, Young Adult

Published: 2012 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

The Flowers of Evil (vols. 1-3) by Shuzo Oshimi, translated by Paul Starr

October is National Bullying Prevention Month – do you know where your children are … and what they’re doing? Check out this newly translated series for how not to behave.

At Hikari City South Middle School, Takao Kasuga is bored and failing. He’d rather read French poet Charles Baudelaire (whose single collection, Les Fleurs du mal (The Flowers of Evil), obviously inspired the manga title) than study for any math test. Meanwhile, Nanako Saeki, the embodiment of perfection for the love-lorn Kasuga, is again lauded for her highest score in the class, while class pariah Sawa Nakamura is singled out for her zero-score, to which she merely curses back at the teacher, rendering him helpless with apoplectic rage. The stage is set for a frightening, triangulated tragedy of teenage horrors.

In volume 1, Kasuga discovers Saeki’s gym clothes on the floor of their empty classroom and in a moment of worshipful, testosterone-filled weakness (the smell of her shampoo just does him in), he steals his beloved’s uniform. Nakamura, always looming, sees all … and she’s going to make sure Kasuga will suffer for his deviant theft. Once friendless, Nakamura has a victim to control. Once hopeless, Kasuga is shocked when Saeki not only notices him, but actually seems to admire him.

Volume 2 opens with Kasuga and Saeki out on their first date … with Kasuga forced to wear Saeki’s gym uniform under his clothes per Nakamura’s perverse threats of exposure. The young lovebirds share a few happy moments in an old bookstore as he opens up about his bookish devotions. He explains, not without irony, about ‘surrealism’ to a wide-eyed Saeki before he buys her her own copy of Baudelaire’s The Flowers of Evil. In spite of (… or should that be, because of?) Nakamura’s twisted machinations, Kasuga and Saeki’s new relationship surprisingly progresses.

Although she often doesn’t understand his strange behavior, Saeki’s attachment to Kasuga deepens in volume 3. Nakamura continues to use Kasuga’s guilt-crazed shame to further incite his excitable outbursts and desperate self-flagellation. The strange threesome become further embroiled in each others’ strange lives, culminating in a dark, outrageous confrontation in which Kasuga is literally stripped of all pretense and posturing.

Already a major hit in his native Japan, Shuzo Oshimi is a master of discomfiting manipulation himself. From panel to panel, his middle schoolers can instantly go from wide-eyed innocence to utterly creepy (with some of the most shockingly abusive vocabulary I’ve come across in books targeted for youthful readers). As the narrative grows ever more disturbing, Oshimi interrupts his chapters with unexpectedly chatty little reminiscences, random moments of inspiration, fluff-filled instances of books and films he’s read and watched. The repetitive juxtaposition of freaky to cutesy is instantly jarring, exponentially increasing the shudder-factor.

Halloween is fast approaching – forget zombies and werewolves … these middle-schoolers will surely scare you plenty. Be warned: just like that inevitable train-wreck, you won’t be able to turn away.

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2012 (United States)

2 Comments

Filed under ..Adult Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

Limit (vol. 1) by Keiko Suenobu, translated by Mari Morimoto

I can’t remember the last time I was this freaked out by a manga. The fear factor has certainly been high with various horror fantasy series (Ikigami and The Kurosagi Corpse Delivery Service being two favorites), but those were more guilty entertainment. Limit oozes such chilling contemporary reality that although the English translation doesn’t debut until next month, I’m already so disturbed that I can’t wait any longer to publish this post. I need to just get the spooky book off my desk (uhm … at least until the next volume arrives mid-November).

“This tiny little world known as “school” … It’s a microcosm of society,” today’s youth realizes all too quickly. By the time they’re teenagers, “we all have already learned. That all people aren’t equal. That hierarchy, partiality, and discrimination are a fact of life.” Konno, who narrates volume 1, knows what it’s like to shun and be shunned; she’s pretty, smart, popular, and she’s carefully figured out how to “stroke skillfully” in order to maintain her place in her “perfect world.”

The class “exchange camp” – a five-day trip to the “great outdoors” during the second year of high school – is about to commence; Konno’s class has drawn the unlucky lot of going last to the rundown facility eight hours away. Enroute, the bus tumbles into a deep ravine; Konno wakes in utter darkness and, in the light of her (“no signal”) cell phone, realizes the shocking tragedy of her situation. After she struggles out of the carnage, Konno eventually finds four other survivors. In their horrific situation, all social pretenses are stripped away: survival has nothing to do with looks, elitism, entitlement, especially when the most bullied, tormented girl is now holding the deadly sickle in her hands, and she’s determined to mete out her own brand of vengeful justice.

Any parent realizes the ubiquitous threat of potential bullying, which makes this manga far more frightening than any dystopian, slasher fiction. Remember the hubbub over the 2002 non-fiction book, Queen Bees and Wannabes: Helping Your Daughters Survive Cliques, Gossip, Boyfriends, and Other Realities of Adolescence by Rosalind Wiseman (it was also partially the basis for Mean Girls (2004), which seems to have become an adolescent rite-of-passage film)? Parents had quite the shocking wake-up call about what their little girls could really be like among their so-called friends. Limit strips away all that made-up glamour and privilege, and throws the girls into a brutal 21st-century Lord of the Flies-survival-of-the-most-desperate-setting. Thus the nightmare begins.

I’m still shaking (and with that cliffhanger-ending, can hardly wait to see what happens next).

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2012 (United States)

1 Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, Japanese

The Year of the Book by Andrea Cheng, illustrated by Abigail Halpin

Fourth-grader Anna Wang is going through those tortuous tween years. Her longtime best friend Laura is busy chasing after Abigail and Lucy who have more social clout. She’s uncomfortable admitting to friends that her mother cleans homes in “one of those high rises … [w]ith a view of the river” while she’s studying to become a nurse. She wouldn’t mind changing her last name to Anna Brown or Anna Smith, although she realizes that ”then my face wouldn’t match my name.” She can’t understand Teacher Zhen in Chinese school and isn’t so thrilled with going to class anyway.

What saves Anna from tough times are books. From My Side of the Mountain to From the Mixed-up Files of Mrs Basil E. Frankweiler to My Louisiana Sky, Anna is – most of the time – pretty content with her literary companionship. She also keeps some great human company with Ray the crossing guard, Ms. Simmons her teacher, Mr. Shepherd whose apartment her mother cleans on Saturdays, and her new friend Camille at Chinese school. And, in spite of Laura’s fair-weather mistakes, Anna at least realizes (with a bit of nudging from her mother) the importance of being a good friend.

Andrea Cheng, who’s written over a dozen titles for young readers, tells another heartfelt story of growing up Chinese American. Abigail Halpin‘s lithe, whimsical line drawings add just the right feel to Cheng’s sincere, honest words. Although Cheng herself is the child of Hungarian immigrant parents, she’s been APA by affiliation for decades – her husband is Chinese American, their children hapa – and has written multiple books featuring convincing, spunky Chinese American protagonists. In spite of my high regard for Cheng’s work, I admit to being disappointed in finding errors here in her latest, even before the story starts; while I don’t speak Chinese, my aging brain has retained enough kanji from my almost-PhD (in East Asian Literatures and Languages) to recognize Chinese writing mistakes…

At the bottom of the “Pronunciation Guide,” for example, are two characters for ‘happiness’ – or ‘xing fu (幸福).’ Where the first character ‘幸’ should be, is instead “FU” written in English so scrawled as to seemingly (strangely) be mistaken for a Chinese character.  On page 43, the three Chinese words should be translated as ‘pumpkin, black cat, witch’ to match the characters above (which are currently listed erroneously as ‘witch, pumpkin, black cat’).

Do these errors (and no, I didn’t scour the rest of the Chinese characters throughout the book) affect the quality of story? Probably not. Will most readers notice? Again, probably not … unless, like Anna, they, too, are going to Chinese school and working hard to learn their characters (what irony!). That said, given Cheng’s own literary stature, surely her editors could have found one person among over a billion native speakers (and readers) of Chinese to do a quick check …?

Am I wrong to expect this much? I’m just saying …

For more of Cheng’s noteworthy titles on BookDragon, click here.

Readers: Middle Grade

Published: 2012

6 Comments

Filed under ..Middle Grade Readers, .Fiction, Chinese American

Wonder by R.J. Palacio

When a book is this original, this heartfelt, this inspiring, this real, I find myself babbling in cliché: Wonder is truly wondrous.

Auggie Pullman is 10. He’s about to start fifth grade after being homeschooled, and he’s more than a little nervous: “I know I’m not an ordinary ten-year-old kid. I mean, sure, I do ordinary things. … And I feel ordinary. Inside. But I know ordinary kids don’t make other ordinary kids run away screaming in playgrounds. I know ordinary kids don’t get stared at wherever they go.” Born with a genetic facial deformity, Auggie has survived 27 operations since he was born. “I won’t describe what I look like. Whatever you’re thinking, it’s probably worse.”

In a world where being even a little different can cause a lot of heartbreak, Auggie’s entry into a New York City private middle school is a shocker – for both him and everyone around him. Wonder follows Auggie through his public debut as he navigates beyond his comfort zone, finding new friends and allies, experiencing an independence he (nor his family) dreamed of, and learning who to trust and who to let go. [The NON-Wonder Award, by the way, unquestionably goes to a wealthy parent (who is vice president of the school board, no less) who Photoshops Auggie out of the class picture and even shares it with other parents!]

R.J. Palacio enhances Auggie’s story with multiple points of view – his friends, his sister, his sister’s new boyfriend, his sister’s ex-best friend even! – to create a richly detailed, utterly believable record of one extraordinary boy’s one unforgettable year. Note to parents: don’t read (or listen, as I did – so convincingly narrated by Diana Steele, Nick Podehl, and Kate Rudd) in crowded places, unless you’re okay with being an exhibitionist (pack Kleenex!).

Tidbit: So even though Wonder practically debuted on the bestseller lists, I actually heard about it as book news – that is, it made book headlines as a kiddie-to-adult crossover hit, much like Mark Haddon’s fabulous The Curious Incident of the Dog in the Night-Time (to which Wonder is constantly being compared), and other no-age-limit contemporary classics like Markus Zusak’s The Book Thief (oh, be still my heart!) and John Boyne’s The Boy in the Striped Pajamas (holy moly!). In the U.K., Wonder (which debuted in the U.S. in February) hit shelves with two different covers, two different pub dates: the younger edition in March, the adult earlier this month! Uncommon publishing news indeed.

Tibit2: R.J. Palacio is actually pseudonym. Am I supposed to reveal that? Since the information is google-able, I guess I can share: Raquel Jaramillo. This is her fiction debut, but she’s had a long publishing history with Henry Holt and Workman, too. All that literary experience certainly paid off big-time, most especially for us lucky readers. WOWOWOW!

Readers: Middle Grade, Young Adult, Adult

Published: 2012

Leave a Comment

Filed under ...Absolute Favorites, ..Adult Readers, ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Audio, .Fiction, Nonethnic-specific