WELCOME

BookDragon is a book review blog produced by the Smithsonian Asian Pacific American Center (APAC). BookDragon is an education, outreach, and research initiative that features literary works which predominantly highlight the contributions of Asian and Pacific Islander Americans to the American experience and world cultures, two of the grand challenges of the Smithsonian Institution’s Strategic Plan. BookDragon is inhabited by Terry Hong.

To explore titles that might interest you most, be sure to use “Categories” to search by type of book and ethnic background, or “Tags” to find books by theme. If you’re looking for a fabulous book, period, click on “Absolute Favorites” under “Categories.” Thanks for visiting BookDragon!

Comments Off

Filed under Uncategorized

The Blind Man’s Garden by Nadeem Aslam

Blind Man's GardenWho needs films when writers like Nadeem Aslam can create such eloquent canvases that no celluloid could ever hope to project? Blind Man’s Garden takes you deep into the tragic ‘war on terror’ and shows you the very lives of the individuals who must live through (or not) the shattering decisions of faraway leaders, governments, and regimes.

Mikal and Jeo grow up as brothers in a small town in Pakistan – Jeo is the son of former schoolmaster Rohan who takes in Mikal and his older brother Basie when they lose their own parents. When Jeo, training to be a doctor, secretly decides to go to Afghanistan in hopes of caring for the human collateral damage from the post-9/11 U.S. invasion of Afghanistan, Mikal immediately decides to join him.

Both young men leave behind their shared family, including the same beloved, Naheed – she who loved Mikal first, but married Jeo at last. The brothers embark on a Odyssean journey to nowhere fueled by a fierce hope to return home. With all their fates unknown, Naheed mourns and waits, her mother Tara desperately fights what she believes is inevitable, and Rohan attempts to save another man’s young boy as he was unable to save his late wife from eternal damnation. The family, splintered by ideologies and violence gone awry, will never be the same again … and yet somehow, a much-transformed new family will inevitably survive …

In spite of needing to finish Aslam’s fourth and latest novel because of a looming interview deadline (I know, lucky me!), I lost all my usual reading alacrity as I approached book’s end, so as to avoid actually reaching that final page. Now as I ready myself for the authorly exchange, I’m bereft that that preparation cost me any lingering comfort of knowing I still had more Aslam to read. Alas, I must settle into waiting mode for his next novel; and patience was never, ever my virtue.

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Fiction, British Asian, Pakistani

A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki

A Tale for the Time BeingYou might choose to read Ruth Ozeki‘s latest novel as another engrossing, original story – because it clearly is. And if you decide to stick the novel in your ears, you’ll be thrilled and grateful to know that Ozeki herself reads to you – her recitation is crisp, measured, and exacting.

The novel’s dual protagonists take turns revealing the eponymous ‘tale’: Nao, short for Naoko, is a bullied Tokyo teenager dealing with her suicidal, unemployed father while whose closest confidante is her 104-year-old Buddhist nun great-grandmother; Ruth is a hapa Japanese American novelist living on a tiny island off the coast of Canada’s British Columbia. The two women are connected via the vast Pacific waters when a Hello Kitty lunchbox containing mementos of Nao’s life – including a journal retrofitted inside the cover of an aptly chosen Marcel Proust classic, À la recherche du temps perdu (Remembrances of Things Past) – washes up on the island’s shoreline, quite possibly a vestige from Japan’s 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. [Note to self: Tale pubbed exactly two years and one day after the tragedy, and a full decade minus two days after Ozeki's last novel, All Over Creation.] While Ruth attempts to reconstruct Nao’s past from the lunchbox remnants, she also works desperately to find Nao’s present.

All that is reason enough to read the novel and be done. But I dare you NOT to keep thinking long after you reach that final cover. The names will surely keep you challenged: just for starters, might I mention Nao/now, ‘Naoko’ meaning honest child in Japanese and the ‘truth’ she writes or doesn’t write in a work of fiction, her last name Yasutani (which might mean ‘peaceful valley,’ the ironic opposite of Nao’s complicated young life) which also happens to be the name of renowned Zen Buddhist priest Yasutani Haku’un, not to mention the fictional and real-life Ruths, both with husbands named Oliver.

If the names don’t spark further interest about reliable narrators, notions of reality, the art of fiction, the cover could inspire further volumes. Allow me to share a couple of the multi-layers to consider. In the third line down of the story’s opening page is this description: “A time being is someone who lives in time, and that means you, and me, and every one of us who is, or was, or ever will be.” That explanation transforms the title into at least a double entendre, as in ‘a story for now,’ or ‘a story for Nao.’ Add the subtitle, “a novel,” and the author’s name, and you’ve grown a labyrinth of meanings, from ‘a novel story for now by Ruth,’ to ‘Ruth’s novel about Nao,’ and so much more.

I might quibble that by the final pages, a few of the narrative threads were a bit too ‘deus ex machina‘-ly resolved, but I also find myself insisting that sometimes endings just need to be happier than not. That sort of magical thinking perhaps doesn’t make for a perfect novel, but it’s a small price to pay for attempting to redeem humanity through the healing power of sharing words and telling stories.

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Audio, .Fiction, Japanese, Japanese American

Thermae Romae II by Mari Yamazaki, translated by Stephen Paul

Thermae Romae 2To get to know our time-traveling bather, start with Volume I. When in Thermae Romae, you need to do as this Roman does and find out how he journeys back and forth between far-spanning centuries and cultures with one thing in common – an obsession with the bath.

If the cover looks familiar, Osamu Tezuka Cultural Prize-winning creator Mari Yamazaki explains how she risked marital peace to parody “one of the greatest works of ancient Roman sculpture,” Laocoön and His Sons. In spite of her husband’s angry reaction, she insists that her version of Laocoön “wearing a shampoo hat to keep the shampoo out of his eyes” is not such a far stretch: “I’m sure Laocoön washed his fair from time to time, and if he did massage his scalp, he certainly must have struck poses like the one on the cover.” You’ll find that sort of goofy humor on almost every page, all the while learning quite a bit about ancient Roman history, and modern Japanese bathing culture. Yamazaki will entertainingly convince you how such two seemingly disparate topics are actually quite related.

As Volume II begins, Lucius is a favorite of Emperor Hadrian, renowned as the innovative bath architect. In an act of potentially fatal jealousy, Senate members plot to get Lucius out of Rome with a ruse about a creating a new thermae in an area overrun by violent bandits. What happens instead is a bit of brilliant marketing, inspired by Lucius’ timely visit to a Japanese hot spring town where he wins big at a game booth, discovers kitschy souvenirs, and tastes his first bowl of steaming ramen and juicy gyoza. With further unpredictable forays into the land of the “flat-faces” (the phrase still bugs me, but not quite as much this second time around), Lucius learns to build a wooden barrel single bath shippable to the hinterlands, and how to balance the most gaudiest demands with just enough elegantly-tempered details.

Then half-way through the volume, Hadrian’s adopted heir (profligately portrayed by Yamazaki with apologies later – artistic license, right?) dies. With Hadrian’s own health less than robust, Lucius becomes determined to create something soothingly rejuvenating for his Imperator. His search magically sends him to meet “such a beautiful flat-face” as he’s never seen before … who just happens to be an ancient Roman scholar who speaks perfect Latin! Talk about back to the future … in centur-ion leaps!

Readers: Young Adult, Adult

Published: 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, ..Middle Grade Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, .Translation, European, Japanese

Three Years and Eight Months by Icy Smith, illustrated by Jennifer Kindert

Three Years and Eight MonthsParents with young children: please take caution in sharing this book with your youngest readers. Although the narrator is “only a 10-year-old boy,” what he witnesses, endures, and survives during the titular ‘three years and eight months’ of the Japanese occupation of Hong Kong during World War II is brutal, horrific, and inhumane. As in all wars, women, the elderly, and children always suffer most.

Choi lives with his widowed mother and his Uncle Kim in a “rundown apartment building in crowded Hong Kong.” Dismissed from school early one day, he watches his mother dragged away by Japanese soldiers. On Christmas, 1941, Japan takes official control of the island; for its citizens, occupation means destruction, starvation, imprisonment, and death.

Up in the mountains searching for firewood, Choi meets Taylor, the hapa son of Uncle Kim’s friend; Taylor’s American mother went to visit her California family and has been unable to return to Hong Kong since Japan bombed Pearl Harbor. The two boys trade wood for food when they can, which leads them to meet a kind Japanese soldier who teaches them enough Japanese to give them a job at the military station. The boys’ entry there provides access to information, food, and even medical supplies they can pass on to Uncle Kim …

Award-winning author and publisher Icy Smith – whose last book detailed war’s atrocities in Half Spoon of Rice – clearly channels her own family background here. Her opening dedication is a harrowing warning: “This book is dedicated to my father, uncle, and grandmother, who lived the reality of Hong Kong during the Japanese occupation. My uncle was forced to work for the Japanese military and transported prisoners to death camps. … My father was a slave boy who witnessed the Japanese brutalities … My grandmother was victimized by Japanese soldiers for three long years and became a nun after the end of World War II.” Hopefully, the single, kind ‘enemy’ soldier was also a part of Smith’s ancestral past. Decades later, Smith bears witness, first with personal story, then with “Remembering History” at book’s end with dates, facts, numbers, and period photos.

As much as Smith’s words capture this true story, Jennifer Kindert‘s illustrations vividly enhance the chilling experience. Kindert, a Texas-based Thai adoptee of Swedish parents, has a lush style that fills each page with careful, intimate details which bring readers immediately into each scene: the distant worried look of a young mother with two small children she carries balanced in a basket, the treasures local residents have brought the Japanese troops to trade for a few cups of rice, the upturned face of an imprisoned woman momentarily distracted from her heavy labor, the portrait of Emperor Hirohito on the wall with his head symbolically truncated from view as a group of soldiers initially hear the news of the first atomic bombing. Every picture reveals and intensifies both the horror and the humanity.

Too much of our history is filled with tragedy… perhaps bearing witness, even in childhood, is one way to combat the nightmarish repetition. Hope springs eternal, right?

Readers: Children (with caution), Middle Grade

Published: 2013

2 Comments

Filed under ..Children/Picture Books, ..Middle Grade Readers, .Nonfiction, Chinese, Chinese American, Japanese

On Sal Mal Lane by Ru Freeman + Author Interview

On Sal Mal LaneAllow me to start with the simple end: Ru Freeman’s On Sal Mal Lane is stupendous. I’ll even embellish that verdict and add that it is actually fan-huththa-tastic... the tmetic meaning of which should encourage you to go get your own copy and check the “glossary” at book’s end. You’ll surely find some choice vocabulary there to aptly describe your own reading experience.

As in Freeman’s absorbing 2009 debut, A Disobedient Girl, the intricate lives of young children take center stage in On Sal Mal Lane. In 1979, the titular Sal Mal Lane is a small cul-de-sac on the outskirts of Sri Lanka’s largest city and former capital, Colombo; in spite of the diverse households, the residents live in relative peace. If they are not exactly friendly, then they certainly live as tolerant neighbors one and all. The Herath family of two parents, four young children – Suren the musician, Rashmi the singer, Nihil the cricketer, and baby Devi the favored – and their servant move into the quiet enclave, reshuffling friendships and alliances throughout the lane.

The Heraths are educated and cultured, and their four children, whose ages range from 7-and-a-half-year-old Devi to 12-year-old Suren, “were different from all the others who had come and stayed for a while on Sal Mal Lane.” In addition to each being neat and clean, well-mannered and talented, their devotion to one another – ”the way they stood together even when they were apart … every word uttered, every challenge made, every secret kept, together” – is a gift to behold.

Even as the Heraths’ lives intertwine with that of their neighbors, beyond the safety of their small street, the rest of the country is at an impasse. Ethnic, religious, and political differences among a population with a long history of divisions, colonizations, and suppressions foment through the years, leading up to a coming civil war that will break out in 1983 and last over a quarter-century. “Everyone who lived on Sal Mal Lane was implicated in what happened … the Tamil Catholics and Hindus, the Burgher Catholics, the Muslims, and the Sinhalese, both Catholic and Buddhist. Their lives were unfolding against a backdrop of conflict that would span decades … And while this story is about small people, we must consider the fact that their history is long and accord them, too, a story equal to their past.”

Freeman surely doesn’t disappoint. As she unwinds what happened – with prose both lingering and breathtaking – the children, even the lane’s bully who could have been different with just the occasional kindness, will charm you, tease you, play with you, and when they leave you, they’ll shatter your heart. “To tell a story about divergent lives, the storyteller must be everything and nothing,” Freeman’s prologue concludes. “If at times you detect some subtle preferences, an undeserved generosity toward someone, a boy child, perhaps, or an old man, forgive me. It is far easier to be everything and nothing than it is to conceal love.”

What possessed you to write this novel? How did it come about?
First, I had been a little down about a magazine piece that did not work out. [The article] had to do with the end of the war [the Sri Lankan Civil War – July 23, 1983, to May 18, 2009], and the editor wanted a very pared-down story with easily identifiable villains and saints. I wanted to write a more nuanced story. Second, I didn’t set out to write this novel, in particular. I was just dabbling with this and that, sketching out some anecdotal bits about growing up down a lane like this one. It was one of my brothers, Malinda, who nudged me down this road. He started chatting back with me – via Google Chat – reminiscing about that time and there it was – the novel I wanted to write. This story that was the one I had been trying to put into that magazine article, the one that was not easy but faceted and brittle and gentle and layered. [... click here for more]

Author interview: “Feature: An Interview with Ru Freeman,” Bookslut.com, May 2013

Readers: Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ...Absolute Favorites, ...Author Interview/Profile, ..Adult Readers, .Fiction, South Asian, South Asian American, Sri Lankan, Sri Lankan American

What a Party! by Ana Maria Machado, illustrated by Hélène Moreau, translated by Elisa Amado

What a Party!In the same delightful, sequential fun of If You Give a Mouse a Cookie – if you do x, then y happens – Brazilian überauthor of more than a hundred books, Ana Maria Machado, puts on a party of epic proportions.

“If a few days before your birthday your mother should say, ‘I think I’m going to bake a cake and buy some juice. Why don’t you ask one of your friends to come over to play?’” You welcome your Mother’s suggestion, but ask for a little more: “‘Well, could Jack bring someone and maybe some food too?” When your distracted mother answers, “‘Of course. Invite anyone you’d like,’” well, then … there’s all the permission you ever needed! And you write the invitation just so: “Come to my party. It’s my BIRTHDAY. Bring along whoever you want and whatever you like to eat.”

Jack and his brother Larry bring cookies. Jack tells Beto and Antonieta who can’t bear to leave their parrot home, and arrives with pineapple, mangos, and passion fruit. Of course, Antonieta had to tell her best friend Fatima, who tells her brother Djamel, so their mother sends tajine with olives and pickled lemons. Tony will want to bring cousin Carlo, with pizzas and gelato to share. Which means Hannah and her little brother will come with their canary to meet Antonieta’s parrot, along with a Black Forest cake and springerle, too. Maria is their neighbor, so she shows up with her macaw, as well as flan and cod cakes. Carmen brings paella, and Tamio brings sushi. Along with so many friends and such festive eats, the backyard fills with salsa dancers and a reggae band … and suddenly, “your birthday party could turn out to be the craziest, wildest, funnest party ever!”

Author Machado, who won the 2000 Hans Christian Andersen Award – the world’s highest international recognition for kiddie book writers and illustrators – knows how to party, bringing together all the different friends, families, cuisines from around the world into one multi-culti celebration. Machado’s artistic comrade-in-colors, Hélène Moreau, gives delicious vibrance to every part of the party preparations, gathering friends, foods, animals, and eventually even the parents who just can’t stay away. Machado shows us just how easy every day could be party day … no excuses necessary to gather, laugh, and dance …!

Readers: Children

Published: 2013 (Canada, United States)

Leave a Comment

Filed under ..Children/Picture Books, .Fiction, .Translation, South American

Avatar: The Last Airbender | The Search (Part One) created by Bryan Konietzko and Michael Dante DiMartino, script by Gene Luen Yang, art by Gurihiru, lettering by Michael Heisler

Avatar Search1To find out what prompts this eponymous ‘search,’ you’ll need to read the three-part Promise – which reveals how Aang and Zuko are actually family (surprise!), and why family matters so much. “Family is in essence a small nation, and the nation a large family … in treating a family with dignity, a ruler learns to govern his nation with dignity,” an elder expounds to a gathering of young leaders in the city of Yu Dao, “the prototype for a new kind of city, one that unites the four nations.”

Aang, of course, is there, as is Zuko … who is solemnly affected by the wise man’s words: “I put my father in a prison and my sister in an institution. My mother’s been banished for years. What does that mean for my nation?” Zuko questions. And so the all-important search begins … for answers, for family. [Speaking of family, how thrilled are we that 2006 National Book Award finalist Gene Luen Yang continues to script these all-new Avatar adventures?!!]

Once upon a time, Ursa and Ikem were in love, expecting to spend forever together. But then-Fire Lord Azulon had other plans, determined to bind his family line with that of then-Avatar Roku’s. And so the stage was set for destruction: Ursa wed Fire Prince Ozai, who forced her to cut off all ties to her family and her hometown of Hira’a. After Ursa bore two royal children, she disappeared without a trace.

Years later, Zuko is convinced that finding his mother is the only way to achieve lasting peace. He releases his violent, unpredictable younger sister Azula in exchange for vital information she has about their mother; at his request – and against their better judgment – Aang, Katara, and Sokka join the antagonistic siblings on a journey back to Hira’a … but answers, of course, are rarely obvious and family dysfunction is never easily overcome.

Zuko’s about to discover the secret of his life (literally!) … and, of course, when he does, the volume ends (!) right there (!!!) and we’re forced back to waiting, and waiting. At least June is only a month away, harrumph. Who made the mistake of insisting patience is a virtue?

Readers: Middle Grade, Young Adult

Published: 2013

Leave a Comment

Filed under ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, Chinese American, Pan-Asian Pacific American

Avatar: The Last Airbender | The Promise (Part Three) created by Bryan Konietzko and Michael Dante DiMartino, script by Gene Luen Yang, art by Gurihiru, lettering by Michael Heisler

Avatar Promise 3Okay, since this is the third and last part of this specific Avatar series, let’s go back and catch up here … and yes, order matters!

Part Three opens with war – in the pouring rain, wreaking havoc on earth, throwing around fire as lightning threatens, the air aswirl in chaos and destruction. The Fire colonies will not budge out of the Earth Kingdom, and the Harmony Restoration Movement is not even close to reaching peace.

Friendships and alliances are threatened and tested; worst of all, looms the titular ‘promise’ Aang made to kill Zuko, at his request, “if you ever see me turning into my father.” As tempers flare, Zuko finds himself battling his father’s demands, even as the former Fire Lord Ozai remains imprisoned. Torn and twisted, Aang must find a way to reclaim peace, even if it means challenging the ones he most loves and respects.

On the brink of vast, irreparable destruction, the Avatar teaches us, of course, that violence is never the answer – indeed, banding together for peace proves most powerful of all. If we can train young minds through such entertaining adventures now, surely the next generations will make that peace a lasting reality? I’ll willingly stick with that narrative …

Oh, and speaking of sticky – check out who and how boba tea got invented back in the day. Talk about an Uncle Iroh (who was voiced in the animated series by the legendary actor Mako before he passed away!) ahead of his time! So surprisingly sweet, indeed.

Readers: Middle Grade, Young Adult

Published: 2012

Leave a Comment

Filed under ..Middle Grade Readers, ..Young Adult Readers, .Fiction, .Graphic Novel/Manga/Manwha, Chinese American, Pan-Asian Pacific American

Hello in There! A Big Sister’s Book of Waiting by Jo Witek, illustrated by Christine Roussey

Hello In ThereFor anyone with a child who will soon become an older sibling, this book is IT. And if that lucky elder happens to be a sister-in-waiting, this couldn’t be more perfect.

“You’re in there and I’m out here, outside Mama’s belly. I’m waiting for you!” the ineffable little girl announces to the bump that is her mother’s belly. As the pregnancy progresses, the colorful bulge on the left side of each double-page spread continues to grow; a small flap allows a growing peek into the sleeping, pink-cheeked bundle within as the little girl merrily demonstrates what a wonderful older sister she will be!

She offers a light in case the belly is too dark, is ready to share her favorite sweet surprises (as are the ants, ahem), draws bathtime pictures of possible family resemblances, sings songs, and announces her excitement: “You are already part of the family.” With her mother’s belly about to burst, she beckons, “… we’re all waiting for you. Come out and play!” with promises of all the adventures she’s planning to share.

Then, momentarily, the belly disappears (a blank page save for a few words) … until Mommy and Daddy’s legs walk back on the next page … and sure enough, “Hello, Baby! You’re finally here. And I am finally a Big Sister!”

Exuberant and charming, adorable and playful, imaginative and interactive, Hello is … well … literally perfect.

Readers: Children

Published: 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Children/Picture Books, .Fiction, .Translation, European, Nonethnic-specific

The Goddess Chronicle by Natsuo Kirino, translated by Rebecca Copeland

Goodness ChronicleAward-winning Japanese crime fiction writer Natsuo Kirino (Out; Grotesque) contributes to the latest installment of the “The Myths” series, originally published by Britain’s Canongate, in which contemporary writers retell myths. Previous volumes have included Margaret Atwood’s The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus and David Grossman’s Lion’s Honey: The Myth of Sampson.

Kirino here retells the eighth-century creation myth of Izanami and Izanaki – the original female and male gods whose union produced the Japanese islands – in a novel framing two sisters, one fated to become the next Oracle to serve the “realm of light,” the other who will serve the “realm of darkness.” Unwilling to accept her fate, Namima attempts an escape that damns her to Izanami’s Realm of the Dead. Readers will find echoes of Orpheus and Eurydice as well as Persephone and Demeter.

Verdict: Although inventive, the double narrative of sisters and gods – the former freeing, the latter bound to centuries-old history – never quite meshes, often feeling clumsily forced. Still, bestselling Kirino’s many devotees will likely provide a ready audience

Review: “Fiction,” Library Journal, May 1, 2013

Readers: Adult

Published: 2013 (United States)

Leave a Comment

Filed under ..Adult Readers, .Fiction, .Translation, Japanese